- cerco
- m.1 circle, ring (marca).el vaso ha dejado un cerco en la mesa the glass has left a ring on the table2 halo.3 siege (asedio).poner cerco a to lay siege to4 fence, enclosure, railing.5 hedge.6 frame, picture frame.7 rim.8 sash, movable window framework.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cercar.* * *cerco► nombre masculino1 (lo que rodea) circle, ring2 (aureola) halo3 (marco) frame4 (asedio) siege\FRASEOLOGÍAalzar el cerco to raise the siegeponer el cerco to besiege (a, -)cerco policíaco police cordon* * *noun m.1) enclosure2) fence3) siege* * *SM1) (Agr) (=recinto) enclosure2) LAm (=valla) fence, hedge3) (Téc) [de rueda] rim; [de tonel] hoop4) (=borde externo) [de estrella] halo; [de mancha] ring5) (=corrillo) social group, circle6) (Mil) siege
alzar o levantar el cerco — to raise the siege
poner cerco a algo — to lay siege to sth, besiege sth
7) (Arquit) casing, frame* * *masculino1) (asedio) siegeponer cerco a una plaza — to lay siege to a town
levantar el cerco — to raise the siege
un cerco policial — a police cordon
la rodeaba un cerco de admiradores — she was besieged by a group of admirers
estrecharon el cerco en torno al grupo — they tightened the net around the group
2) (de una mancha) ring3)a) (borde, aro) rimb) (Esp) (marco) frame4) (AmL) (valla) fence; (seto) hedge* * *= siege.Ex. This article shows particular examples of librarians' determination to continue the library services during the siege of Sarajevo.----* estrechar el cerco = close in on.* * *masculino1) (asedio) siegeponer cerco a una plaza — to lay siege to a town
levantar el cerco — to raise the siege
un cerco policial — a police cordon
la rodeaba un cerco de admiradores — she was besieged by a group of admirers
estrecharon el cerco en torno al grupo — they tightened the net around the group
2) (de una mancha) ring3)a) (borde, aro) rimb) (Esp) (marco) frame4) (AmL) (valla) fence; (seto) hedge* * *= siege.Ex: This article shows particular examples of librarians' determination to continue the library services during the siege of Sarajevo.
* estrechar el cerco = close in on.* * *cercomasculineA (asedio) siegeponer cerco a una plaza to lay siege to o besiege a townlevantar el cerco to raise the siegeeludió el cerco policial he eluded the police cordonla rodeaba un cerco de admiradores she was besieged by a group of admirersestrecharon el cerco en torno al grupo they tightened the net around the groupel cerco al que se encuentra sometido the pressure on himB (de una mancha) ring; (en la bañera) ringC1 (borde, aro) rim2 (Esp) (marco) frame, surroundD (AmL) (valla) fence; (seto) hedgeCompuesto:cerco vivohedge* * *
Del verbo cercar: (conjugate cercar)
cerco es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cercó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cercar
cerco
cercar (conjugate cercar) verbo transitivoa) ‹campo/terreno› to enclose, surround;
(con valla) to fence inb) ‹persona› to surroundc) (Mil) ‹ciudad› to besiege;
‹enemigo› to surround
cerco sustantivo masculinoa) (asedio) siegeb) (de una mancha) ringc) (AmL) (valla) fence;
(seto) hedge
cercar verbo transitivo
1 (con una valla) to fence, enclose
2 (al enemigo) to surround
cerco sustantivo masculino
1 circle, ring
2 Mil (sitio) siege: pusieron cerco a la ciudad, they besieged the town
'cerco' also found in these entries:
Spanish:
verja
English:
mark
- fence
* * *cerco nm1. [marca] circle, ring;el vaso ha dejado un cerco en la mesa the glass has left a ring on the table2. [de astro] halo3. [asedio] siege;poner cerco a to lay siege to;la policía ha estrechado el cerco en torno a los presos fugados the police have tightened the net around the escaped prisoners;el gobierno estableció un cerco sanitario the government established a cordon sanitaire4. [de ventana, puerta] frame5. Am [valla] fenceCompcerco vivo hedge* * *cercom1 de mancha ring2:poner cerco a lay siege to3 de puerta frame4 L.Am.fence5 AST ring* * *cerco nm1) : siege2) : cordon, circle3) : fence
Spanish-English dictionary. 2013.